VOCÊ SABIA? => Gênesis 2:18-25. 

Leitura Bíblica em Classe Lição 2 

1º trimestre de 2020 Classe Adultos

Deus sempre pensou no que seria para o bem do homem. Como, então, Deus propõe encontrar a solidão? Fazendo outro homem? Ora, quando Ele fez um homem para fazer companhia a Caim, Caim o matou! Parece ser uma das leis mais profundas da natureza humana que o homem deve matar o homem, e que a única chance de manter a sociedade unida é pela maravilhosa influência da mulher. Para o homem ficar sozinho significa suicídio; para dois homens estar juntos significa homicídio; somente a mulher pode manter a sociedade em movimento e saudável. A mulher e a criança pequena são as salvadoras da ordem social hoje em dia em todo o mundo. A mulher ficar sozinha é tão ruim quanto o homem ficar sozinho. A segurança está em contraste e em complemento mútuo. A reverência pela feminilidade salvará qualquer civilização da decadência. Linda e muito terna é essa noção de jogar o homem em um sono profundo para tirar uma costela dele como ponto de partida de uma companhia abençoada. Muito está sempre sendo feito por nós quando estamos em estado de inconsciência! Não recebemos nossas melhores bênçãos por nossa própria agitação e artifício inteligente: elas vêm e não sabemos como. São doces surpresas; eles nascem do espírito e são tão rastreáveis ​​quanto os desvios do vento. Este é o curso do amor verdadeiro e dos casamentos que são feitos no céu. Você não pode, pesquisando, anunciando e planejando, encontrar uma companheira para a alma solitária. Ela virá sobre você inconscientemente. Você a conhecerá por uma marca na testa que ninguém além de você pode ler.


Abaixo seguem algumas curiosidades sobre este capítulo.



Gn 2:18 E disse o SENHOR Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma adjutora que esteja como diante dele.


 "Não é bom que o homem esteja só" ==> Este é o único lugar nestes capítulos do AT em que o "não é bom" é usado de abertura. Deus nos fez precisar de alguém, mesmo para além da comunhão com Ele! O homem não poderia cumprir seu papel de governar sobre a criação, sem a companhia de uma mulher, nem cumprir o mandamento de multiplicar e encher a terra.  

A letras da palavra "só" (בּד). O pictograma da letra beyt é uma representação de uma barraca (ou casa). O dalet antigo é uma imagem da porta da barraca. Estas duas imagens representam "a porta da tenda". Um pai costumava sentar-se sozinho na porta da barraca. Ali ele podia receber sombra do sol, vigiar sua casa e vigiar a estrada à procura de estranhos. Podemos ver uma cena incrível do caráter dessa palavra em Gênesis 18:1-2 ==> DEPOIS apareceu-lhe o SENHOR nos carvalhais de Manre, estando ele assentado à porta da tenda, no calor do dia. E levantou os seus olhos, e olhou, e eis três homens em pé junto a ele. E vendo-os, correu da porta da tenda ao seu encontro e inclinou-se à terra.


"uma adjutora que esteja como diante dele." ==> Para essa expressão, temos duas palavras no hebraico ( עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ), onde עֵ֖זֶר significa "ajudante"  e נָגַד "o que é conspícuo, o que está na frente de" ( substantivo ). A ideia mais centrada é que a mulher foi criada para ESTAR DIANTE, ou seja "aquela que complementa ou completa". A bíblia NET tem "companheira indispensável". Este termo é frequentemente usado para descrever a ajuda de Deus (Êxodo 18.4; Deuteronômio 33.4, 7, 29; Salmos 33.20; 115.9-11; 121.2; 124.8; 146.5). Observe a reciprocidade entre homem e mulher como em Gênesis 1.26-27 e os PLURAIS IMPERATIVOS de Gênesis 1.28.

Gn 1:28 וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁהָ וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וּבְעֹוף 

הַשָּׁמַיִם וּבְכָל־חַיָּה הָֽרֹמֶשֶׂת עַל־הָאָֽרֶץ׃

פְּרוּ ==> Verbo frutificar no Modo Imperativo / Segunda pessoa do Plural. Adão e Eva: Sede fecundos.

רְבוּ ==> Verbo  multiplicar no Modo Imperativo / Segunda Pessoa do Plural. Adão e Eva: Multiplicai-vos.

מִלְאוּ ==> Verbo encher no Modo Imperativo / Segunda Pessoa do Plural. Adão e Eva: Enchei...

כִבְשֻׁהָ ==> Verbo sujeitar no Modo Imperativo / Segunda Pessoa do Plural. Adão e Eva: Sujeitai-a.
Eva também teve o mandamento de sujeitar a terra, afinal, ela foi ajudadora de frente de Adão!

רְדוּ ==> Verbo dominar / governar no Modo Imperativo / Segunda Pessoa do Plural. Adão e Eva: Governem...

Ou seja, Eva também recebeu o mandamento de governar sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre todo o animal que se move sobre a terra. Tanto Adão quanto Eva tinham a MESMA AUTORIDADE SOBRE A CRIAÇÃO DE DEUS e, por isso podemos afirmar que, EVA TAMBÉM FOI FEITA À IMAGEM DE SEMELHANÇA DE ELOHIM.

 

A Submissão não vem até depois da Queda (Gênesis 3.16). Este relato específico da criação da mulher é única na antiga literatura do Oriente Próximo. Um estudo interessante da palavra é encontrado em Hard Sayings of the Bible, pp 92-94, onde Walter Kaiser afirma a tradução "de um poder (ou força) correspondentes ao homem" (ou igual ao homem). Isso mesmo, Adão e Eva eram rigorosamente iguais em autoridade. Vimos que a palavra נָגַד não traz  a ideia de seguir, estar atrás, mas de estar À FRENTE / AO LADO / DIANTE.


Gn 2:19 Havendo, pois, o SENHOR Deus formado da terra todo animal do campo e toda ave dos céus, os trouxe a Adão, para este ver como lhes chamaria; e tudo o que Adão chamou a toda a alma vivente, isso foi o seu nome.


"o SENHOR Deus formado da terra todo animal" ==>  Alguns têm levado isso para afirmar que Deus criou os animais depois de Adão no que eles chamam "o segundo relato da criação" (Gênesis 2.4-25). O elemento de tempo nos VERBOS hebraico é contextual. O Dr. Rich Johnson, Professor de Religião na East Texas Baptist University, comentou com Dr. Bob em uma revisão deste comentário. "O significado do IMPERFEITO com um waw conversivo, mostra que este verbo está no tempo do passado simples. É a maneira da estrutura hebraica de uma sequência de eventos. Uma série deste tipo de verbo demonstram eventos na ordem em que ocorrem. Os tradutores da NVI levaram a traduzir erroneamente este versículo e também Gênesis 2.8. "Ora, o Senhor Deus tinha plantado um jardim ...". Os tradutores da NVI assumiram que este capítulo deve coincidir com o capítulo 1 e sobressaíram as regras normais de leitura narrativa hebraica para acomodar essa suposição. A questão urgente é de onde tiraram essa suposição. Este verbo é traduzido como um simples passado pela NKJV, ASV, ERV, RSV, NRSV, NASB, ESV, NEB, REB, a tradução NET, a tradução Young Literal, a tradução da Jewish Publication Society, a Tanakh, a New American Bible e a New Jerusalem Bible, as versões portuguesas Almeidas, NTLH, O LIVRO,  TB e outras.  A NIV é estranha".

"todo animal do campo" ==> Ou seja, animais representativos do jardim; não, como alguns entenderiam (e daí erigir uma objeção cética à história), todos os gêneros, espécies e indivíduos da criação animal de todos os climas em todo o mundo. O aparente desígnio do escritor em introduzir aqui esta declaração dos animais do Paraíso era mostrar que entre todas essas ordens inferiores da vida animal não havia companheira adequada para o homem. Ele deu a essas várias criaturas nomes de acordo com sua natureza; mas para Adão não foi encontrada uma ajudante correspondente a ele ( Gênesis 2:20 ) entre todos eles. Não demorou muito tempo para Deus fazer com que os animais do Paraíso passassem diante de Adão e recebessem seus nomes dele. Este foi um prelúdio muito apropriado para a formação da mulher, pois serviu para despertar no homem a consciência de sua necessidade de companheira. 


Gn 2:20 E Adão pôs os nomes a todo o gado, e às aves dos céus, e a todo animal do campo; mas para o homem não se achava adjutora que estivesse como diante dele.


Adão aqui trabalhou como um cientista, pois o que é toda ciência natural senão uma descoberta dos objetos da natureza, observando, discriminando e dando nomes a eles? Adão, por uma intuição elevada, e um julgamento e inspiração incomparáveis ​​a qualquer de seus filhos, primeiramente deu uma expressão fácil em nomes às qualidades das criaturas que observou. "Ainda não devemos supor que a visão de Adão sobre o caráter dos animais fosse uma compreensão perfeita dos segredos da natureza; é mais para ser vista como a visão pura, simples e animada de uma criança inocente, cheia de profundidade mental não desenvolvida."- Gerlach . E, no entanto, podemos supor que ele pronunciou os nomes por meio de um impulso divino, agindo vigorosamente sobre seus poderes humanos e dando-lhes um desenvolvimento normal. "O homem vê os animais e pensa no que são e como são; e esses pensamentos, em si mesmos palavras já íntimas, assumem a forma involuntária de nomes audíveis, que ele profere aos animais. " - Delitzsch. E a isto podemos acrescentar as palavras de Keil: "Os pensamentos de Adão em relação aos animais não devem ser considerados meros resultados da reflexão, mas como uma visão mental profunda e direta da natureza dos animais." 

Visto que Adão usou a percepção, seu julgamento da coisa para detectar as qualidades dos animais, ele foi apto para notar que ele mesmo não teria ninguém de sua espécie para lhe fazer companhia, foi quando Elohim pronunciou as palavras do verso 18. No resolver da questão, o próprio Adão, e não Elohim, deu o nome à  mulher, conforme a sua habilidade já apurada (Gn 3:20).


Gn 2:21 Então, o SENHOR Deus fez cair um sono pesado sobre Adão, e este adormeceu; e tomou uma das suas costelas e cerrou a carne em seu lugar.


"um sono pesado" ==> A palavra usada para sono é fortemente expressiva (Gênesis 15:12; 1 Samuel 26:12 ), denotando um sono no qual ocorrem visões. A Septuaginta traduziu-a, como ocorrendo em tais ocasiões, por ekstasis, ou transe, no qual a mente é, por assim dizer, removida do corpo, ou pelo menos colocada além da consciência de qualquer influência imediata do mundo corporal. Nesse estado, é tão completamente absorvido pelas imagens impressas na imaginação, que não apenas as considera realidades, mas também se conduz a elas como questões reais "(Henderson," On Inspiration "). (Compare Atos 10:10 ; Atos 22:17.) Esse é o significado do termo empregado para descrever a condição de Adão na preparação da criação de Eva, durante o qual seus sentidos estavam tão completamente trancados que ele não teve suscetibilidade à dor da operação; e sendo essa a importância da palavra, não há dificuldade em admitir o relato que Josefo e outros escritores judeus dão, sob a autoridade das tradições antigas, que toda a cena da formação de Eva era visível aos olhos mentais de Adão e, portanto, a origem de sua extasiada exclamação, quando a dissolução do transe sobrenatural abriu seus lábios - "Este é agora osso dos meus ossos e carne da minha carne". O Targum de Jonathan diz que Deus tirou a décima terceira costela do lado direito de Adão."

"e tomou uma das suas costelas" ==> A palavra costela no hebraico é (צַלְעָה / צֵלָע = Tsela) e aparece 33 vezes no hebraico e curiosamente somente aqui no cap 2 de Gn (versos 21 e 22) é traduzida por costela. Nas outras 31 vezes ela tem o caráter de: METADE / LADO.

É interessante que, em seu livro Introduction to the Old Testament, pp 555-556, RK Harrison afirma que o termo hebraico para "costela" significa "um aspecto da personalidade", que formaria uma analogia com Adão feito a imagem e semelhança de Deus, para incluir também os aspectos da personalidade, por isso que também dissemos acima que Eva foi feita à IMAGEM E SEMELHANÇA DE DEUS . 

Também é interessante que uma "costela" é parte da criação da mulher no relato da criação suméria: de enki veio ninti (DJ Wiseman Illustrations from Biblical Archaeology). Neste contexto, a palavra suméria para costela (ou seja, ti) também significa "fazer vivo." Eva será a mãe de todos os viventes (Gênesis 3.20). 

Alguns entendem que essa é a linguagem mosaica de falar de um fato científico, onde Deus pega o "X" do "XY" do homem e duplica ao fazer a mulher: "XX". Seria então uma anestesia geral aplicada em Adão e assim Deus trabalharia na estrutura do DNA do homem para fazer alguém IGUAL À ELE, não inferior em qualquer aspecto. Sem querer fazer apologia a este ponto de vista, discordo (Leandro di Paula) dos que apresentam uma objeção apresentando a palavra "UMA" que aparece no texto, querendo dizer que Deus tirou apenas um cromossomo de Adão, ao invés de um par de cromossomos. Porém, uma observação no texto de origem ( onde SEMPRE SE DEVE FAZER A EXEGESE, e NUNCA EM TRADUÇÕES ), veremos algo interessante. Este trecho traz =>  אַחַת מִצַּלְעֹתָיו

A palavra para um é אֶחָד, que significa uma unidade composta. Muitos desconhecem o motivo dessa palavra significar uma unidade composta. A escrita antiga dessa palavra revela que a letra que hoje chamamos de "Chet" era a imagem de uma parede. Já a letra "dalet" antiga era uma porta. Essas duas letras juntas significavam "porta de parede". Uma parede separa o interior do exterior. Somente através da porta é possível entrar ou sair, unindo o interior com o exterior. 
A parede separa (Ef 2:14); A Porta une [será salvo = reconciliação com Deus] (Jo 10:9). Veja que Jo 10:9 fala de entrar e sair! Veja então a unidade composta ( interior ligado ao exterior ). 
Deus então pegou (uma אַחַת) (das costelas מִצַּלְעֹתָיו) de Adão [ UM PAR DE CROMOSSOMOS  => X ] de Adão para fazer Eva "XX".
 A
 versão da Septuaginta a processa por pleura. Os léxicos em sua maioria traduz pleura por: LADO. 

Gn 2:22 E da costela que o SENHOR Deus tomou do homem formou uma mulher; e trouxe-a a Adão.


A Palavra hebraica para "formou" é בָּנָה cujo significado lexical é "Construir" ( no tronco Qal). Notemos algo interessante nessa palavra. NO hebraico antigo as letras Beyt e Num significavam respectivamente Barraca ( ou casa ) e Semente. A leta "num" era uma imagem de uma semente que brota e representa continuidade à medida que a semente continua na próxima geração. Essas duas letras juntas então traz a ideia de "a continuação da casa". Isso mesmo, a palavra que é usada para falar da Construção de Eva significa: A continuação da Casa!!! Eva foi feita para ser Ajudadora de Adão e Construída para dar continuidade à humanidade ou seja, ser a mãe dos seres viventes, Gn 3.20.

"e trouxe-a a Adão" ==> Os rabinos dizem que aqui Deus celebrou o casamento de Adão e Eva.


Gn 2:23 E disse Adão: Esta é agora osso dos meus ossos e carne da minha carne; esta será chamada varoa, porquanto do varão foi tomada.


Este verso traz uma estrutura poética. Aqui há um jogo de Sons ( Ishah - ish ) ( Varoa - Varão ). 

Normalmente adam refere-se à humanidade e ish a um indivíduo específico, aqui então falando especificamente de Adão. 

"Esta é agora" ==> Esta expressão tem sido usada para defender a ridícula tese de que Eva não foi a primeira mulher de Adão, e sim Lilit. Seria com se Adão quisesse dizer: "Ufa Agora sim, essa sim é osso dos meus ossos e carne a minha carne, e não a LILIT."  Não sei o que pode passar na mente de alguém que usa o contexto para defender suas teses, mas esquecem de usar o contexto justamente aqui. Essa construção reporta-se ao fato de que Adão notou ao dar nomes aos animais, que cada um tinha o seu par, e ele ainda não tinha
As palavras são uma exclamação e indicam a alegria com que ele reconhece esse tempo (הַפַּעַם), depois de ter olhado até agora repetidamente entre os animais em vão, encontrando uma companheira adequada para si. Keil vai dizer que essa expressão significa "júbilo de espanto".

Gn 2:24 Portanto, deixará o varão o seu pai e a sua mãe e apegar-se-á à sua mulher, e serão ambos uma carne.


Mutos interpretam essas palavras com sendo proferidas ou profetizadas por Adão. Porém gostaria de apresentar uma objeção a este pensamento. A construção hebraica (עַל־כֵּן = Portanto) sempre é usada no livro de Gênesis para mostrar uma observação  arqueológica ou histórica do escritor, excetuando Gn 20:6 e 42:21. Embora Yeshua tenha dito que essas palavras pertencem ao Criador no texto de Mateus 19.5 (que Mc 10:7 omite), ainda assim, como regra, as declarações do Antigo Testamento, nas quais a vontade de Deus é declarada, são vistas como palavras de Deus, independentemente de pessoas pronunciarem tais verdades [Meyer, Heinrich - Critical and Exegetical NT]. Compare Euthymius Zigabenus e Fritzsche na passagem de Mt 19.5.

Outra coisa a se observar que julgamos importante é a ênfase de Moisés ao citar o emissor de uma frase. Vamos no próprio contexto imediato. Vamos trabalhar a frase: (וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים = Vayomer Elohim = Disse Deus). Essa construção aparece 10 vezes no cap 1 de Gn ( versos 3, 6, 9, 11, 14, 20, 22, 24, 26 e 29 ). No verso 28 as palavras aparecem com o Lahem entre elas: (וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹהִ֗ים). No cap 2 aparecem duas vezes: verso 16 e 18 acompanhadas do tetragrama.  Segue-se a narrativa do escritor até chegarmos ao verso 23, quando o escritor cita o emissor da frase que agora passa a ser Adão: E disse Adão: Esta é agora osso dos meus ossos... Ao chegarmos no verso 24, o escritor usa (עַל־כֵּן = Portanto), que já explicamos acima que significa uma declaração do escritor. Se essas palavras do verso 24 fossem proferidas diretamente por Deus, certamente Moisés usaria a nossa bela construção => וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים, como ele inúmeras vezes a usa aqui mesmo em Gênesis. Portanto podemos crer então que essas palavras não foram ditas por Deus nem Adão, mas sim um detalhe acrescentado por Moisés. Finalmente devemos lembrar que os escritores bíblicos escreveram sob as perspectivas de seus dias e sobre este prisma devemos primeiramente entender uma escritura de uma língua milenar. 

Moisés escreve essas palavras para orientar sua nação sobre: 

A) A independência do varão (deixará o varão o seu pai e a sua mãe). Obs: Este verso não ensina o varão deixar de cumprir com seu dever de filho depois que o mesmo case; 

B) O casamento heterossexual (apegar-se-á à sua mulher);

C) O casamento monogâmico (e serão ambos uma carne).  


Gn 2:25 E ambos estavam nus, o homem e a sua mulher; e não se envergonhavam.

O targum de Jonathan traz algo curioso aqui. O texto diz: E ambos eram sábios, Adão e sua esposa; mas eles não eram fiéis (ou verdadeiros) em sua glória.

A menção do estado nu aqui no verso 25 antes da queda aparenta mostrar um contraste com o estado nu pós queda de Gn 3:7, 10, 11.

A Net Bible traz o seguinte comentário: "O motivo da nudez é apresentado aqui e desempenha um papel importante no próximo capítulo. Na Bíblia, a nudez transmite coisas diferentes. Nesse contexto, significa inocência ou integridade, dependendo de como esses termos são definidos. Não há medo de exploração, nenhum senso de vulnerabilidade. Mas após a entrada do pecado na humanidade, a nudez assume um sentido negativo. Em seguida, é geralmente conectado ao senso de vulnerabilidade, vergonha, exploração e exposição (como a ideia de "descobrir a nudez", na exploração sexual ou em cativeiro na guerra)".


E aqui terminamos esta pequena lista de curiosidades da Leitura Bíblica em Classe para a Classe de Adultos Lição 2 - 1º Trimestre de 2020.

Leandro di Paula, 01/01/2020.


COMENTEM ESTA PÁGINA PREENCHENDO O FORMULÁRIO ABAIXO!

LEANDRO DI PAULA
Todos os direitos reservados 2023
Powered by Webnode
Create your website for free! This website was made with Webnode. Create your own for free today! Get started